Профессионализм медицинских работников включает в себя в качестве важного компонента свободное владение медицинской терминологией, базирующейся традиционно на латинском языке. Изучение латинского языка в медицинских учебных заведениях имеет сугубо профессиональную цель – подготовить на дальнейших этапах учебы терминологически грамотного медицинского работника, так и возможность повысить культурно-образовательный уровень студента, расширить его кругозор. Немалый интерес и пользу представляют также изучаемые в ходе занятий латинские пословицы, афоризмы, изречения, выражающие в лаконичной форме законченную мысль и ставшие в отдельных случаях заповедями медиков, например, Primum noli nocēre! (Прежде всего – не вреди!). Более углублено разобраться в содержании специальных дисциплин, изучаемых в медицинских колледжах, поможет переход на латиницу. Вместе с тем введение латинской графики в клиническую терминологию опирается на терминологию основных дисциплин, таких как анатомия, физиология, патологическая анатомия и патологическая физиология. А также латынь широко применяется в филологии, истории, юриспруденции, медицине и фармацевтике. Устройство человеческого организма, форма и соотношение анатомических органов, все это будет иметь свои специальные происхождения в латинской графике. Как никогда необходим и востребован курс популярной практической латыни, где бы ее изучали как живой, почти разговорный язык. И очень полезно приучать к этому студентов, чтобы они, (да и сами педагоги) могли всегда с легкостью, на любом шагу жизни применить свои знания. Чтобы могли тут же находить латинские корни в сложных научных терминах, иностранных словах, читать многочисленные эпиграфы на латыни, цитаты. Поэтому студентам колледжа необходимо понять и запомнить немало изменений вышеназванных теоретических дисциплин. Также изменение относится и к специальным названиям, лекарственных средств. Будущей медицинской сестре, фельдшеру, фармацевту придется использовать латинскую графику в написании названий лекарственных средств. В структуре вся терминология учебных дисциплин, будет представлять — единую медицинскую терминологию, в латинской графике. У нас в Казахстане продолжают обсуждение предстоящего перехода казахского алфавита на латиницу, не исключение и коллектив Кокшетауского высшего медицинского колледжа. Медики считают, что новая латинская графика будет максимально удобна с точки зрения медицины. Так, как плавный переход на латиницу – необходимость для будущего Казахстана, в частности для медицины. Это даст возможность объединить историческую медицину с современной медициной.
Латинский язык считается «мертвым» языком. Данным языком пользуются медики, фармацевты, химики, биологи и многие другие специалисты.
Ныне медицинская наука с латинским языком переживает эпоху расцвета. Не зря говорят, Invia est in medicina via sine lingua Latina- непроходим путь в медицине без латинского языка, ну а я бы еще добавила, что современный язык медицины, представляет собой переход к национальной терминологии.
Дисциплина «Латинский язык» преподают на 1 курсе любого медицинского колледжа. И чтобы успешно освоить предметы с латинской графикой предусмотренных учебными планами медицинских колледжей, будущие молодые медики должны активно овладеть на занятиях латинской графикой с элементами медицинской терминологий, которые необходимы для общения между специалистами, говорящих на разных языках. В ряде других стран, а также в нашей республике принято выписывать рецепты на латинском языке. Теперь с течением времени каждое новое лекарственное средство будет утверждаться одновременно на государственной латинице.
Сегодня любой школьник или студент, например, Японии и Китая широко использует латиницу. Переход на латиницу сыграет огромную роль для казахстанцев, и общение с другими народами станет намного проще.
Есть известная крылатая фраза на латыни — «Veni, vidi, vici», что означает «Пришел, увидел, победил». Ее сказал известный Римский император Гай Юлий Цезарь.
На сегодняшний день — одной из главных направлений работы, идти в ногу со временем. И задача преподавателей Кокшетауского высшего медицинского колледжа научить вновь прибывших студентов, сознательно и грамотно пользоваться латинской терминологией в своей дальнейшей учебной, практической или научной деятельности, помочь студентам приобрести знания, способствующие практическому овладению основам медицинской терминологии, научных понятий и трех главных подсистем медицинской терминологии: анатомической, фармацевтической (с общей рецептурой) и клинической.
Динара Башарова
преподаватель английского и латинского языков
Кокшетауского высшего медицинского колледжа.